[عزيزي الزائر يتوجب عليك التسجيل لمشاهدة الروابط .. للتسجيل فضلاً اضغط هنا]
الكل بالطبع يعرف أنه ما من لغة ولا لهجة إلا وتنتقل إليها ( ومنها ) كلمات ومفردات من لغة أو لهجة أخرى، والعربية بطبيعة الحال لا تشذ عن هذه القاعدة، ولعله يكون في هذه الكلمات التي إقتبست من اللغة العربية نوع من العزاء لنا عن تدهور مستوى لغتنا العربية الحبيبة ودخول كثير من الألفاظ الأعجمية التي لا تستسيغها ألسنتنا عليها، وأحب أن أنوه أن هذه الكلمات إنتقيتها لكم من ملحق قاموس المورد لمنيير البلعبكي، لعلكم تعرفون بعضًا من هذه الكلمات لكن المؤكد أن أغلبها سيفاجئكم:
jar عن العربية " جرة "
lemon عن العربية " ليمون "
coffee عن العربية " قهوة "
algebra عن العربية " الجبر "
raket وهو مضرب التنس، عن العربية " راحة " وهي باطن الكف